saludar

saludar
v.
1 to greet.
ni siquiera nos saludó he didn't even say hello (to us)
me saludó con la mano he waved to me (in greeting)
saluda a María de mi parte give my regards to María
le saluda atentamente yours faithfully
siempre que vamos a Lima pasamos a saludarlos whenever we go to Lima we drop in to say hello
2 to say hello, to greet.
* * *
saludar
verbo transitivo
1 (demostrar cortesía) to greet
2 (decir hola) to say hello to
3 MILITAR to salute
\
FRASEOLOGÍA
le saluda atentamente (en carta) yours faithfully
no saludarse not to be on speaking terms
no se saludan they're not on speaking terms
saluda de mi parte a give my regards to
* * *
verb
1) to greet
2) salute
* * *
1. VT
1) [al encontrarse con algn] [con palabras] to say hello to, greet frm; [con gestos] to wave at, wave to

entré a saludarla — I went in to say hello to her

me saludó dándome un beso — he greeted me with a kiss

nos saludó con la mano — she waved to us

le saludé desde la otra acera — I waved to him from the other side of the street

les saludaban desde el barco agitando pañuelos blancos — they waved white handkerchiefs at them from the ship

la saludó con una leve inclinación de cabeza — he greeted her with a slight nod

la compañía en pleno salió a saludar al público — the whole company came out to take a bow

salude de mi parte a su marido — give my regards to your husband

2) [en carta]

le saluda atentamente — yours faithfully

3) (Mil) to salute
4) [+ noticia, suceso] to hail, welcome
2. VI
1) (=dirigir un saludo) to say hello

nunca saluda — she never says hello

2) (Mil) to salute
3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) <persona>
a) (de palabra) to greet, say hello to

se acercó a saludarlo — she went up to say hello to him o to greet him

como pasaba por allí, fui a saludarlos — since I was passing, I dropped in on them

saluda a tu hermano de mi parte — give my regards to your brother

lo saluda atentamente — (Corresp) Sincerely (yours) (AmE), Yours sincerely (BrE), Yours faithfully (BrE)

b) (con un gesto)

los saludó con la mano — she waved to them

los artistas salieron a saludar al público — the performers came out to take a bow

c) (Mil) to salute
2) (aplaudir) <innovación/medida> to welcome
2.
saludar vi
a) (de palabra) to say hello (o good morning etc)
b) (con un gesto) to wave
c) (Mil) to salute
3.
saludarse v pron (recípr) to greet each other

ya ni se saludan — they don't even say hello to each other now, they're not on speaking terms any more

* * *
= greet, salute, say + hi.
Ex. 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.
Ex. This is the epitome of a casual beachside bar, offering long cool drinks during the heat of the day, and cocktails to salute the setting sun.
Ex. But if you're out and about like I am, here's where I'll be over the next few nights, and feel free to say hi if you're going to be in the same area.
----
* saludarse = greet + each other, greet + one another.
* * *
1.
verbo transitivo
1) <persona>
a) (de palabra) to greet, say hello to

se acercó a saludarlo — she went up to say hello to him o to greet him

como pasaba por allí, fui a saludarlos — since I was passing, I dropped in on them

saluda a tu hermano de mi parte — give my regards to your brother

lo saluda atentamente — (Corresp) Sincerely (yours) (AmE), Yours sincerely (BrE), Yours faithfully (BrE)

b) (con un gesto)

los saludó con la mano — she waved to them

los artistas salieron a saludar al público — the performers came out to take a bow

c) (Mil) to salute
2) (aplaudir) <innovación/medida> to welcome
2.
saludar vi
a) (de palabra) to say hello (o good morning etc)
b) (con un gesto) to wave
c) (Mil) to salute
3.
saludarse v pron (recípr) to greet each other

ya ni se saludan — they don't even say hello to each other now, they're not on speaking terms any more

* * *
= greet, salute, say + hi.

Ex: 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.

Ex: This is the epitome of a casual beachside bar, offering long cool drinks during the heat of the day, and cocktails to salute the setting sun.
Ex: But if you're out and about like I am, here's where I'll be over the next few nights, and feel free to say hi if you're going to be in the same area.
* saludarse = greet + each other, greet + one another.

* * *
saludar [A1 ]
vt
A ‹persona›
1 (de palabra) to greet, say hello to, say hi to (colloq)
se acercó a saludarlo she went up to say hello to him o to greet him
nunca saluda a nadie cuando llega a la oficina he never says good morning o hello to anyone when he comes into the office
como pasaba por allí, fui a saludarlos as I was passing, I dropped by to say hello o I dropped in on them
saluda a tu hermano de mi parte say hello to your brother for o from me, give my regards to your brother
lo saluda atentamente (Corresp) Sincerely (yours) (AmE), Yours sincerely (BrE), Yours faithfully (BrE)
2
(con un gesto): los saludó con la mano she waved to them
los artistas salieron a saludar al público the performers came out to take a bow
3 (Mil) (con la mano) to salute; (con el arma) to salute
B (aplaudir) ‹innovación/medida› to welcome
saludo esta decisión del comité I welcome o applaud this decision by the committee
■ saludar
vi
1 (de palabra) to say hello ( o good morning etc)
2 (con un gesto) to wave
3 (Mil) to salute
saludarse
v pron
(recípr):
ya ni se saludan they don't even say hello to each other now, they aren't on speaking terms now
tras saludarse pasaron al comedor after greeting each other o saying hello they went into the restaurant
* * *

 

saludar (conjugate saludar) verbo transitivo
a)personato greet, say hello to;

saluda a tu hermano de mi parte give my regards to your brother;

lo saluda atentamente (Corresp) Sincerely (yours) (AmE), Yours sincerely (BrE);
los saludó con la mano she waved at them
b) (Mil) to salute

verbo intransitivo
a) (de palabra) to say hello (o good morning etc)

b) (con la mano) to wave

c) (Mil) to salute

saludarse verbo pronominal (recípr) to say hello to o greet each other
saludar verbo transitivo
1 (a alguien directamente) (de palabra) to say hello to, greet
(con la mano) to wave to
2 (a alguien a través de otros) to send regards to: salúdales de nuestra parte, give them our regards
3 (a alguien en una carta) le saluda atentamente, yours faithfully o sincerely
4 Mil to salute
5 (un acontecimiento, una medida) to welcome
saludamos la proclamación de independencia, we welcome the proclamation of independence
'saludar' also found in these entries:
Spanish:
compadre
- desplante
- inclinarse
- salud
- tarde
- mano
- noche
English:
acknowledge
- arrogant
- bow
- do
- greet
- kowtow
- nod
- salute
- unprecedented
- warmly
- wave
- curtain
- hail
- pop
* * *
saludar
vt
1. [por cortesía] to greet;
ni siquiera nos saludó she didn't even say hello (to us);
me saludó con la mano he waved to me (in greeting);
saluda a Ana de mi parte give my regards to Ana;
le saluda atentamente [en carta] yours faithfully;
siempre que vamos a Lima pasamos a saludarlos whenever we go to Lima we drop in to say hello;
tuvo que salir a saludar al público varias veces he had to come back on stage to take a bow several times
2. [soldado, policía] to salute
3. [acoger favorablemente] to welcome;
los sindicatos saludaron el acuerdo como una victoria de los trabajadores the unions hailed the agreement as a victory for the workers
vi
to say hello;
salió a saludar varias veces she came on stage to take a bow several times
See also the pronominal verb saludarse
* * *
saludar
v/t
1 say hello to, greet;
salúdele de mi parte say hello to him for me
2 MIL salute
* * *
saludar vt
1) : to greet, to say hello to
2) : to salute
saludarse vr
* * *
saludar vb
1. (en general) to say hello [pt. & pp. said]
quiero saludar a todos mis amigos I'd like to say hello to all my friends
saluda a tus padres de mi parte say hello to your parents for me
2. (militares) to salute
saludó al oficial he saluted the officer
le saluda atentamente yours faithfully / yours sincerely

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • saludar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: saludar saludando saludado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. saludo saludas saluda saludamos saludáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • saludar — verbo transitivo,prnl. 1. Dirigir (una persona) palabras o gestos de cortesía [a otra persona] al encontrarse con ella o al despedirse: Hijo, saluda a esta señora. Nos saludamos cada vez que nos vemos. verbo transitivo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • saludar — saludar(se) Cuando significa ‘dirigir [a alguien], al encontrarlo o despedirse de él, palabras corteses’ y ‘enviar saludos [a alguien]’, se construye en todo el ámbito hispánico como transitivo, con complemento directo de persona: «Rufino la… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • saludar — v. tr. Pretender curar com rezas e bênçãos …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • saludar — (Del lat. salutăre). 1. tr. Dirigir a alguien, al encontrarlo o despedirse de él, palabras corteses, interesándose por su salud o deseándosela, diciendo adiós, hola, etc. 2. Mostrar a alguien benevolencia o respeto mediante señales formularias. 3 …   Diccionario de la lengua española

  • saludar — (Del lat. salutare.) ► verbo transitivo 1 Dirigir un saludo con palabras o gestos a una persona: ■ le saludé con la mano; no te saludé porque no te vi. 2 Dirigir palabras agradables a una persona mediante una carta u otra persona: ■ saluda a tus… …   Enciclopedia Universal

  • saludar — {{#}}{{LM S34936}}{{〓}} {{ConjS34936}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS35815}} {{[}}saludar{{]}} ‹sa·lu·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} dirigirle palabras o gestos de cortesía al encontrarla o al despedirse de ella: •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • saludar — (v) (Básico) hacer gestos de cortesía para dar la bienvenida a alguien Ejemplos: En Polonia la gente se saluda dando la mano, mientras que en España se dan dos besos. ¡Cariño, ven aquí para saludar a la abuelita! …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • saludar — Dígase acogió con gusto, con agrado, con satisfacción en frases como: ...el Gobierno húngaro saludó las nuevas medidas …   Diccionario español de neologismos

  • saludar — sa|lu|dar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • saludar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dirigir un saludo a alguien generalmente mediante fórmulas de cortesía (buenos días, buenas tardes, buenas noches, hasta mañana, ¡adiós!, hasta luego, etc) al encontrarse o despedirse: Responde cortésmente a quien te …   Español en México

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”